home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Softwarová Záchrana 3 / Softwarova-zachrana-3.bin / Allway Sync / allwaysync-2-0-6.exe / {app} / Languages / nl.xml < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2005-03-01  |  10KB  |  219 lines

  1. ∩╗┐<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <syncapp v="4.5" xml:space="preserve">
  3. <f name="CLASS_CStdLocalizedStringMap" c="44E0FFD2E989878AFC7F3C98C4544291" a="1">
  4.  
  5. <!-- by Arjan Nales -->
  6.  
  7. <!-- system strings, do not translate them -->
  8. <s c="F3BDCACCA95444d6BBF419FDC8367C08">(standaard ID)</s>
  9. <!-- system strings end -->
  10.  
  11. <!-- user commands -->
  12. <s c="E47200B47993B44EE3117F8D9B6E7825">Pauze</s>
  13. <s c="B61EF6DF30F10F1EE86C1196BBDFA84E">Stop</s>
  14. <s c="53EC219D7DE195E4F2AFF6A3BAD825F6">Analyse</s>
  15. <s c="E08BBC65A6D42A1AE30C06FDE1C5F5A3">Synchroniseren</s>
  16. <s c="59F5904C91F68881BA32EB1571DEFA95">Opnieuw</s>
  17. <s c="2AAB61B2B713D877FE7AE538C13624A5">Negeren</s>
  18. <s c="993B60310BA69C6C9739AAF3FB4D15EB">Meer</s>
  19. <s c="2FE69380320D22B6180455A6AC37BDFA">Sluiten</s>
  20. <s c="928DB23EC4C18D892729C3ED9BD00EEA">OK</s>
  21. <s c="776B1FE45DD48B98A461F7C01F5317CF">Ja</s>
  22. <s c="7842CA0376D82A73C490E24ACB46975F">Nee</s>
  23.  
  24. <!-- error attributes -->
  25.  
  26. <s c="05DA99A3D3D7C774FA81AAB27C4018E4">code</s>
  27. <s c="9C5EDAAA1D6BD0D9AF89EA41C0CCB159">HRESULTAAT</s>
  28. <s c="9485A3D8A97ED3A9EA0665274FBCE6BF">ernst</s>
  29. <s c="C1FF8ACEA1AC46F957875B84ED2DF12E">Bericht</s>
  30. <s c="347B7D17DD72FAF11E408DAAE3DEAC0D">Bestandsnaam</s>
  31. <s c="E51617B55CA48806CA7F671B9D00D4AA">niet gevonden</s>
  32. <s c="78DC1EFC2B891A0571E2D2A394306A3B">bestand</s>
  33. <s c="970243CE16CB99D0B45DC3BF5160325D">lijn</s>
  34. <s c="3CDFDE9CB9D1236E014F7FFF552DD951">klasse</s>
  35. <s c="5EE1AE23B9CD7306A4B59EA77F1251C0">methode</s>
  36. <s c="7AFD334BDA1C1D11A6171B2B6DE0B7DC">tijd</s>
  37. <s c="A6C8F3294593ED2E2D8573B6E37DFACB">URL</s>
  38. <s c="B02D6D12EFAE949A394735CBEFEDB87E">lijn</s>
  39. <s c="FC3E1479000334D441A572896DD9A420">HTTP code</s>
  40.  
  41. <!-- error codes -->
  42.  
  43. <s c="03614C5843EF2607E5208132BC5C8C51">algemene fout</s>
  44. <s c="026D5DD78F8B7D13B0717043B7126763">systeem fout</s>
  45. <s c="C6726A4D3099287C3F60507498E3693D">verkeerd bestand format</s>
  46. <s c="AB94D5972DEE48EFD32DB0BAF8EC81BF">stack funktie fout</s>
  47. <s c="B2EB4FDE533B9487D4F7D9368014472B">synchronistie item</s>
  48. <s c="89D90B510E23760784BB0357ED010E93">script fout</s>
  49. <s c="685219DDBF886DF8321C07FB2BE0120D">HTTP fout</s>
  50.  
  51. <!-- message collection -->
  52.  
  53. <s c="DDF8B6A2D41C719D72B6F5FAC91F8375">Alle items</s>
  54. <s c="0005F9FEE56C675AFA36E74D757D0377">onveranderde items</s>
  55. <s c="E3D73D4470A67D4A50011EB23E01D579"> items</s>
  56. <s c="C469ABBABEB9E7A1386F1E9943031660">Nieuwe Items</s>
  57. <s c="68AD2331EED2EF79E01317023120FF74">Verwijderde Items</s>
  58. <s c="5E8E39561B1A1735508AD020F4792D22">Voorgangs berichten</s>
  59. <s c="C27E3C6E80ECD86F8B0D89319B2430BC">Informatie berichten</s>
  60. <s c="A9C510A10EBF4225747ACEDC2FD3C45A">Belangrijke berichten</s>
  61.  
  62. <!-- banner slogan string -->
  63. <s id="banner_slogan">file synchronizer that works</s>
  64.  
  65. <!-- buttons caption strings -->
  66. <s id="button_analyze">Analyseer</s>
  67. <s id="button_synchronize">Synchroniseer</s>
  68. <s id="button_stop">Stop</s>
  69. <s id="button_open">Open</s>
  70. <s id="button_browse">Doorblader</s>
  71. <s id="button_ok">Ok</s>
  72. <s id="button_cancel">Annuleer</s>
  73.  
  74. <s id="important_warning">zie belangrijke berichten</s>
  75.  
  76. <!-- User statistics strings -->
  77. <s id="Statistics_Caption_1">Gebruik Statistieken</s>
  78. <s id="Statistics_Caption_2">afgelopen  7 dagen</s>
  79. <s id="Statistics_Caption_3">afgelopen 30 dagen</s>
  80. <s id="Statistics_Caption_4">sinds de installatie</s>
  81. <s id="Statistics_Refresh_Button">Vernieuw</s>
  82. <s id="Statistics_Close_Button">Sluit</s>
  83. <s id="Statistics_Activate_Button">Activeer</s>
  84. <s id="Statistics_PV_Info">Pro Versie Info</s>
  85. <s id="Statistics_Enter_Pro_Key">Enter Pro Activeringscode</s>
  86.  
  87.  
  88. <!-- progress messages -->
  89.  
  90. <s id="msg_reading_folder">Map lezen: '<i1/>' ...</s>
  91. <s id="msg_reading_file">Bestand lezen: '<i1/>' ...</s>
  92. <s id="msg_writing_file">Bestand schrijven: '<i1/>' ...</s>
  93. <s id="msg_deleting_file_or_folder">verwijder bestand of map: '<i1/>' ...</s>
  94. <s id="msg_creating_folder">Map maken: '<i1/>' ...</s>
  95. <s id="msg_copying_file">Kopieren bestand: '<i1/>' to '<i2/>' ...</s>
  96. <s id="msg_analyzing_sync_item">Analyzeren '<i1/>' ...</s>
  97. <s id="msg_reading_drive_info">Schijf informatie lezen '<i1/>' ...</s>
  98. <s id="msg_reading_config_data">configuratie bestanden lezen ...</s>
  99. <s id="msg_writing_config_data">Configuratie bestanden schijven ...</s>
  100.  
  101. <!-- information messages -->
  102.  
  103. <s id="msg_command_start">"<i1/>" Commando gestart</s>
  104. <s id="msg_command_finished">"<i1/>" Commando voltooid</s>
  105.  
  106.  
  107. <!-- error messages -->
  108.  
  109. <s id="msg_err_copy">Fout tijdens kopieren '<i1/>' om '<i2/>' Gebruikend tussenliggend '<i3/>'</s>
  110. <s id="msg_err_box">Gedetailleerde foutrapport is naar klembord gecre├½erd worden en geplakt worden. U kan hem sturen om ons te helpen om bestand synchronizer toepassing te verbeteren. Wij zullen dit dit rapport als vertrouwelijke en anonieme behandelen.</s>
  111. <s id="msg_err_box_yes_no">Wil u het foutrapport nu sturen? (Internet aansluiting is vereist)</s>
  112.  
  113. <!-- action done strings -->
  114.  
  115. <s id="str_created">Gemaakt</s>
  116. <s id="str_deleted">Verwijderd</s>
  117. <s id="str_modified">Gewijzigd</s>
  118. <s id="str_not_exist">does not exist</s>
  119.  
  120. <!-- tooltip strings -->
  121. <s id="tooltip_more_alt">Meer alternatieven</s>
  122. <s id="tooltip_hide_alt">Verberg alternatieven</s>
  123.  
  124. <s id="tooltip_first_page">Blader naar de eerste pagina</s>
  125. <s id="tooltip_next_page">Blader naar de volgende pagina</s>
  126. <s id="tooltip_prev_page">Blader naar de vorige pagina</s>
  127. <s id="tooltip_last_page">Blader naar de laatste pagina</s>
  128. <s id="tooltip_prev_message">Blader naar het vorige bericht</s>
  129. <s id="tooltip_next_message">Blader naar het volgende bericht</s>
  130.  
  131. <s id="tooltip_sync_board_left">Vul hier het synchronisatie pad in</s>
  132. <s id="tooltip_sync_board_right">Vul hier het synchronisatie pad in</s>
  133. <s id="tooltip_FSP_Ok">Okw veranderingen</s>
  134. <s id="tooltip_FSP_Cancel">opheffen veranderingem</s>
  135. <s id="tooltip_FSP_Browse">blader voor de map</s>
  136. <s id="tooltip_FSP_Open">Open deze map in de Windows verkenner</s>
  137.  
  138. <s id="tooltip_All_Items">Alle items</s>
  139. <s id="tooltip_Unchanged_Items">Deze items, zijn niet veranderd sinds de laatste synchronisatie</s>
  140. <s id="tooltip_Changed_Items">Deze items, zijn veranderd  sinds de laatste synchronisatie</s>
  141. <s id="tooltip_New_Items">Dezee items, zijn gemaakt na de laatste synchronisatie</s>
  142. <s id="tooltip_Deleted_Items">Deze items, zijn verwijderd na de laatste synchronisatie</s>
  143. <s id="tooltip_Progress_Messages"></s>
  144. <s id="tooltip_Info_Messages">Informatie bericht</s>
  145. <s id="tooltip_Important_Messages">Er is een bericht dat een gebruikers antwoord verwacht</s>
  146.  
  147. <s id="tooltip_Analyze_button">Start analyzeren proces</s>
  148. <s id="tooltip_Sinchronize_button">Start syncronisatie proces</s>
  149. <s id="tooltip_Stop_button">Stop dit proces en schoon de resultaten op</s>
  150. <s id="tooltip_Pause_button">Pauzeren van dit proces</s>
  151. <s id="tooltip_Important_warning">Druk op scroll om in het belangrijke berichts</s>
  152.  
  153. <s id="tooltip_copy">kopie</s>
  154. <s id="tooltip_to">naar</s>
  155. <s id="tooltip_CID_arrow">Verander dit item niet</s>
  156. <s id="tooltip_agree">Druk als je akkoord gaat met deze actie</s>
  157. <s id="tooltip_action_in_progress">Actie in werking</s>
  158. <s id="tooltip_action_done">Actie klaar</s>
  159.  
  160. <s id="tooltip_file_size">bestands grootte</s>
  161. <s id="tooltip_file_time">laatste wijziging van het bestand</s>
  162.  
  163. <!-- hints -->
  164. <s id="hint_syncpath_left">Typ het pad in of de "Bladeren" "knop om te kiezen</s>
  165. <s id="hint_syncpath_right">Typ het pad in of de "Bladeren" "knop om te kiezen</s>
  166. <s id="hint_analyze">Druk op de "Analyze" knop om de analyze te starten, bestudeer de veranderingen en druk op de "Synchroniseren" knop</s>
  167. <s id="hint_synchronize">Druk op de "Synchroniseren" knop om het synchronisatie proces te starten</s>
  168. <s id="hint_test">Test!!!</s>
  169.  
  170. <!-- window captions -->
  171. <s id="wnd_select_folder">Selecteer een map</s>
  172.  
  173. <!-- default names -->
  174. <s id="new_association_name">Nieuwe synchronisatienaam</s>
  175. <s id="default_profile_name">Standaard profiel</s>
  176.  
  177. <!-- metrics -->
  178. <s id="metric_hours">uren</s>
  179. <s id="metric_bytes">bytes</s>
  180.  
  181. <!-- statistic attributes -->
  182. <s c="B68C00BE0AE61AE5157F28BCD60291CB">Bestaand afgerond</s>
  183. <s c="F4EE14FB2A0D0E5873D6D1DD087469E6">Bestanden gekopieerd</s>
  184. <s c="D2D253842854CDA16F6E32ACBB8476B9">Bytes afgerond</s>
  185. <s c="256318438879798C4F6D4589DD7E1B8F">Bytes gekopieerd</s>
  186. <s c="4962178BC0700BA9187C9EEBCB212861">Geschatte verkeer</s>
  187. <s c="DF84D07C6B0E0FDB927F28EA598C3B03">Geschatte tijd</s>
  188.  
  189. <!-- menu items -->
  190. <s id="menu_File">&File</s>
  191.     <s id="menu_Analyze All">&Analyseer Alles</s>
  192.     <s id="menu_Synchronize All">&Synchroniseer Alles</s>
  193.     <s id="menu_Stop All">Stop Alles</s>
  194.     <s id="menu_Exit">E&xit</s>
  195. <s id="menu_Edit">&Bewerken</s>
  196.     <s id="menu_Cut">&Verwijderen    Ctrl+X</s>
  197.     <s id="menu_Copy">&Kopi├½ren    Ctrl+C</s>
  198.     <s id="menu_Paste">&Plak     Ctrl+V</s>
  199. <s id="menu_View">&Beeld</s>
  200.     <s id="menu_Refresh">&Vernieuwen</s>
  201. <s id="menu_Association">&Bewerken</s>
  202.     <s id="menu_Analyze">&Analyseer</s>
  203.     <s id="menu_Synchronize">&Synchroniseer</s>
  204.     <s id="menu_Stop">&Stop</s>
  205.     <s id="menu_Rename">Hernoem</s>
  206.     <s id="menu_Add New">Cre├½er Nieuw</s>
  207.     <s id="menu_Remove">Verwijder</s>
  208.  
  209. <s id="menu_Help">&Help</s>
  210.     <s id="menu_Help Topics">&Help Topics</s>
  211.     <s id="menu_Online FAQ">Online FAQ</s>
  212.     <s id="menu_New Version Check">Controleer Nieuwe versie</s>
  213.     <s id="menu_Go To Homepage">Ga naar de  Homepage</s>
  214.     <s id="menu_Contact Support">Contact ondersteuning</s>
  215.     <s id="menu_Usage Statistics">Usage &Gebruik Statistieken...</s>
  216.     <s id="menu_About">&Info...</s>
  217. </f>
  218. </syncapp>
  219.